Karınca da nereden çıktı?

Karınca da nereden çıktı?Hürriyet, 31.07.2011,

http://www.hurriyet.com.tr/yazarlar/18380394.asp?mnID=18380394
Hürriyet, 31.07.2011, Şükrü KIZILOT, skizilot@yaklasim.com

SİİRT Havaalanı'na gittiniz mi?

Gittiyseniz, görmüşsünüzdür.
Gitmediyseniz açıklayalım.

 
HAVAALANINDAKİ KARINCA
Havaalanının yolcu salonlarında, sigara içme yasağıyla ilgili uyarı afişleri var.
Yabancı yolcular için de İngilizcesi yazılmış.
Yan tarafta gördüğünüz İngilizce afişte; o bölgede sigara içmenin yasak olduğu ve yasağa uymayana 75 TL ceza kesileceği yazılı. Hemen altında da ilginç bir not var. Türkçesi şu anlama geliyor:
“Bu afiş 4207 sayılı yasaya göre hazırlanmış karınca ilan edilmiştir”
Ne anladınız?
“Hiçbir şey”
Haklısınız.

 
KARINCA KARIŞTIRIYOR
Cümlenin içindeki “karınca” yani “ant” sözcüğü işi karıştırıyor.
“Karınca ilan edilmiştir” ne demek acaba?
Okurlarımızdan Hayati Bat, Siirt'e hem gidişte hem dönüşte görevlilere “Bu afişte karınca olmayacak. Karıncayı kaldırın” demiş ama onlar sadece tebessüm etmişler. Bir hafta sonra, “Bakın afişte karınca hâlâ duruyor” demiş. Görevliler de acıyan gözlerle ona bakmışlar. Uzaklaşınca, görevlilerden biri arkadaşına dönerek;
“Yazık, bu adama haftalardır afişte karınca olduğunu iddia ediyor”. 'Ta oradan minicik karıncayı nasıl gördün' diye soracaktım ama adama acıdım. Rahatsız galiba..” demiş!..

 
NOT: Afişte, karınca anlamına gelen “ant” yerine “ve” anlamına gelen “and” yazılması gerektiğini, herhalde çoğunuz fark ettiniz.